-
1 доработаться до изнеможения
Большой англо-русский и русско-английский словарь > доработаться до изнеможения
-
2 доработаться до изнеможения
Русско-английский синонимический словарь > доработаться до изнеможения
-
3 доработаться
несовер. - дорабатываться;
совер. - доработаться возвр.;
(до чего-л.) ;
разг. work to some extreme доработаться до изнеможенияБольшой англо-русский и русско-английский словарь > доработаться
-
4 доработаться
( до чего-либо) разг. se surmener au point de (+ infin)доработаться до изнеможения — travailler à n'en plus pouvoir -
5 доработаться
доработаться до изнеможения — sfiancarsi / essere sfinito dalla fatica -
6 доработаться
сов.; разг.( до чего)...ганчы эшләү -
7 дорабатываться
доработаться1. (до) разг. work (till one is)доработаться до изнеможения — work till one is utterly exhausted, work till one breaks down
2. страд. к дорабатывать -
8 дорабатываться
I несовер. - дорабатываться;
совер. - доработаться возвр.;
(до чего-л.) ;
разг. work to some extreme доработаться до изнеможения II страд. от дорабатыватьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > дорабатываться
-
9 dolgozik
[\dolgozikott, \dolgozikzék/\dolgozikzon, \dolgoziknék/\dolgozikna]I1. работать, трудиться; (szellemileg) заниматься/заняться;buzgón \dolgozikik — работать с усердием; éjjel-nappal \dolgozikik — работать днём и ночью; fáradhatatlanul/keményen \dolgozikik — работать не покладая рук; ímmel-ámmal \dolgozikik — работать спустя рукава; kedvetlenül/kedv nélkül \dolgozikik — работать с прохладцем; kényelmesen \dolgozikik — работать с ленцой; kettő helyett \dolgozikik — работать за двух; látástól vakulásig \dolgozikik — трудиться от рассвета до сумерек; megszakításokkal \dolgozikik — работать урывками; úgy \dolgozikik, mint egy kuli — он работает как каторжник; \dolgozikik is, meg nem is — работает не работает;könyvtárban \dolgozikik — заниматься в библиотеке;
2.bizonyos időn át \dolgozikik — прорабатывать/ проработать; egész éjjel \dolgozikott — он всю ночь проработал; negyven évig \dolgozikott — он проработал сорок лет; öt napot \dolgozikik — отрабатывать пять дней; \dolgozikik egy darabig — поработать; vmeddig \dolgozikik — дорабатывать/доработать; reggelig \dolgozikik — доработать до утра; sokáig \dolgozikik — зарабатываться/заработаться; késő éjszakáig \dolgozikott — он заработался до глубокой ночи; ma aztán jól \dolgoziktunk! — мы славно поработали!; addig \dolgozikik, amíg — … дорабатываться/доработаться; addig \dolgozikott, amíg megfájdult a feje — он доработался до головной боли; végkimerülésig \dolgozikik — доработаться до изнеможения;\dolgozikni kezd — начинать/начать работать; заработать;
3. vmin работать v. трудиться над чём-л.; сидеть над v. за v. с чём-л.;fogalmazásán \dolgozikik — трудиться над сочинением; (egy) könyvön \dolgozikik работать над книгой; ezen még \dolgozikni kell egy keveset — над этим надо поработать;a feladatán \dolgozikik — сидеть над заданием;
4. vkiért, vmiért v. vkinek, vkire работать на кого-л., на что-л.;sok millió paraszt és munkás ma már nem a földesuraknak és tőkéseknek, hanem saját magának \dolgozikik — миллионы крестьян и рабочих работают теперь не на помещиков и капиталистов, а для самих себя; átv. az idő nekünk \dolgozikik — время работает на нас;családjára \dolgozikik — работать на свою семью;
5. (vhol) работать, служить;vmely (munka)területen \dolgozikik — вести/провести работу по чему-л.; építésnél \dolgozikik — работать на постройке; gyárban/üzemben \dolgozikik — работать на заводе; kutatóintézetben \dolgozikik — работать в исследовательском институте; a Külügyminisztériumban \dolgozikik — он служит в Министерстве иностранных дел; otthon \dolgozikik — работать на дому; a szántóföldön \dolgozikik — работать в поле; a Tudományos Akadémiánál \dolgozikik — работать в системе Академии наук; több helyen, \dolgozikik — работать по совместительству; совместительствовать;együtt \dolgozikik vkivel — сотрудничать с кем-л.;
6.eladásra \dolgozikik — работать на продажу; lakatosként \dolgozikik — работать слесарем; napibérért/napszámban/napszámosként \dolgozikik — работать подённо; szótárral \dolgozikik — работать со словарём; ügyesen \dolgozikik a fejszével — ловко орудовать топором;akkordban/darabbérben \dolgozikik — работать сдельно;
7. (nem henyél) трудиться, работать;aki nem \dolgozikik, ne is egyék — кто не трудится v. работает, тот не ест;
8. (működik) действовать, работать;az üzem helybeli szénnel \dolgozikik — завод питается местным углем;a gyár három műszakban \dolgozikik — завод работает в три смены;
9. (anyag, emberi szerv) действовать;a fa \dolgozikik — дерево коробится; a must \dolgozikik — муст/сусло бродит; \dolgozikik benne az ital — он уже под градусом; \dolgozikik benne a düh — в нём кипит злоба;agya lázasan \dolgozikott — мозг его лихорадочно работал;
10. (ártalmasán működik) орудовать;az osztályellenség köztünk \dolgozikik — между нами орудует классовый враг;
11.kezére \dolgozikik vkinek — содействовать кому-л.; играть на руку кому-л.; IIátv.
, pejor. kétfelé \dolgozikik — действовать на два лагеря v. две стороны;holtfáradtra \dolgozikza magát — изнурить себя работой; гнуТь горбbetegre \dolgozikza magát — надорваться на работе;
-
10 arbeide
I -t, -rсм. arbeidII -et (-de), -et (-d)1) работать, трудитьсяarbeide på noe — работать над чем-л.
arbeide tungt ( — про)двигаться с трудом (в каком-л. деле, работе)
2) служить, состоять на службе, на работе (в учреждении, на заводе, фабрике - i, ved)3) бороться (за что-л. - for)4) функционировать, действовать, работать5) обрабатывать, работать (по металлу, дереву и т. д.- i)6) производить, изготовлять, выделывать7) бродить (о вине, пиве)9) мор. бороться с волнами (о судне)arbeide ut — разрабатывать, разработать
arbeide seg — с последующим предикативным членом служит для обозначения результата действия
arbeide seg fram:
а) продвигаться с трудом вперёд (на местности), пробиватьсяб) пробиться вперёд, дослужиться (до чего-л. - til), подняться (до определённого общественного положения - til)arbeide seg inn — вработаться, вникнуть (во что-л. - i)
arbeide seg over — заработать себе проезд, отработать провоз
arbeide seg ut — выпутаться (из долгов), добиться свободы
-
11 Schuften
vi (h) надрываться, вкалывать, работать сверх сил. Er mußte ziemlich lange schuften, um sein Auto zusammenzusparen.Er hat sein Leben lang auf dem Bau [im Bergwerk] geschuftet.Bei Wasser und Brot den ganzen Tag schuften hält einer nicht lange aus.Sie schuftet für zwei.sich müde, krank, lahm, zu Tode schuften доработаться до изнеможения, до смерти.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Schuften
-
12 fordervet
adj1) испорченный, сгнивший, разложившийсяarbeide seg fordervet — доработаться (до истощения, изнеможения)
2) развращённый, безнравственный, растленный, деморализованный
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Русский
- Татарский